Monday, May 16, 2011

A SELECTED MAFIA GLOSSARY (SICILIAN)










In Corleone, Sicily (see "Rassettarsi la testa" below)




Ammonizione Judicial proceeding which imposes specific  restrictions on offenders or potential offenders.

Anonima Sequestri:  Incorporated kidnappings.







Associazione  a delinquere A charge “invented” by Prefeto Mori  especially for the mafiosi.

Campiere Overseer, field-guard (see below)






Canziarsi To go into hiding (from the police).






L'Ora(1900-1990) (see below)


 
Compare, compa`, commare:  Old Italian words for someone who is close to the family.  (The Merry Wives of Windsor is, in Italian, ‘Le allegre commari di Windsor’).  It comes from ‘cum matrem cum patrem’.  In Sicilian compare or commare are witness to a marriage of godfathers  and godmothers, a practice used by the cosche to expand the family network.

Cosa bianca:  Heroin.

Cosa carica:  A considerable quantity of drugs.







Cosa bianca (see above)



Cosca (plural cosche)—cacocciula:  Referred etymologically to artichoke (in Sicilian cacocciula) to indicate a clique of Mafiosi.  Capocosca = the leader of a cosca.







Cosche map (see above)
 

Garantire:  To guarantee, to protect and give one’s word for a ‘smaller’ man.

L’Ora:  Palermitan evening daily started in 1900 by Ignacio Florio.







Lupara and Pallettoni (see below)




Lupara:  Sawn-off shotgun.  Meant for shooting wolves and used by Sicilian criminals for its compactness.  It is an ordinary shotgun sawn off at both ends , so that it becomes a kind of long revolver, but a more lethal one, since its bullets contain many lead pellets.  It is a fearful and graceful object; some of the shotguns are ornately worked, but most are just smoothed on both sides, the wooden and metal ends.  The belt for the bullets has a beautiful quality and obviously  enhances the sense of power of the man who feels its weight.

Mandante:  Principal.

Mandatario Agent in a Mafia crime.

‘nfamita An infamy – for a Mafioso, breaking the Mafia ‘code’.

‘ntisu  Someone whose opinion is listened to and is important – a mafioso.

Pallettoni The lupara’s pellets.



 


Pupi in Palermo


 
pupi:  Sicilian puppets (representing the paladins of the court of Charlemagne).  

Rassettarsi la testa Mafioso slang for keeping quiet.







Anti-police graffiti in Palermo  


Sbirro (pl. Sbirri):  Southern pejorative for policemen.

Sfregio:  An offence to the authority of a Mafioso, which has to be punished.

SgarroAn offence punishable by death.







Sucivita`:  The society – the Mafia.

Vendetta:  Revenge.

Vossia:  Comparable to the English ‘thou’ and no longer used in current Italian.  The Sicilians only use it to address people of respect like the mafiosi.



From Gaia Servado:  Mafioso.  New York, Dell, 1976


No comments:

Post a Comment