Luciano Leggio
IV.
Ppi ddu dilittu non cci vinni data
nudda cunnanna ca non cci fu prova
e Luciano fici la so entrata
nta la famigghia di la mafia nova
suttapostu a Navarra, lu dutturi,
comu killer, fidatu esecuturi.
V.
In cuntrata Strasattuintantu, mori
Stanislau Punzu, un ottimu camperi
siccu allampatu ccu ncorpu a lu cori
e l’assassinu e’ ignotu fucileri;
Luciano Liggiu vosi, ad ogni costu
Susiturirlu e ottinni lu so postu
Placido Rizzotto, sindiclista
VI.
L’inicaricu trimedu cc appi tostu
di Micheli Navarra, lu piccotu,
di siquisttrari e teniri nascostu
lu paisanu Placidu Rizzottu:
nascostu, si’, ma ca non fussi vivu
nt’on lucali d’entrata affattu privu.
VII.
E Lucianu Liggiu, sinsitivu
e a la so capu sempri ubbidienti,
sense mancu sapirilu mutivu
e Rizzotto ammazzu, immediatamenti
e a lu so corpu sipultura tocca
nta na spacca profunna di la Rocca.
Murdered kidnapping victim, Palermo, Sicily
Translation:
IV. For this crime he did not get/any sentence, as there was no proof/and Luciano made his entrance/into the family of the new Mafia/under Navarra, the doctor,/as a killer, trusted executioner./
V. At the locality of Strassata then/Stanislao Punzu died, an excellent campiere/lean, thin, his heart in the right place/and the murderer is an unknown gunman;/Luciano Liggio wanted it at all costs/to substitute for him, and got the job./
VI. Soon the picciotto had the terrible mandate/from Michele Navarra to kidnap and keep hidden/Placido Rizzotto [1], the peasant/yes, hidden, but that he should not be alive/
VII. And sensible Luciano Liggio/always obedient to his chief/without even knowing the reason/killed Rizzotto at once/and it happened that his body got/inside the deep hole of the Rocca./
La Rocca, Cefalu, Sicily
From Gaia Servado: Mafioso. New York, Dell, 1976
Lupara
No comments:
Post a Comment